های ترجمه سامانه تخصصی ترجمه متون تحقیق و تایپ - تهران
آگهی رایگان
بروزرسانی :شنبه 5 اسفند 1396
سامانه تخصصی ترجمه متون، تحقیق و تایپ های ترجمه با هدف ارائه خدمات الكترونيكي ترجمه و پژوهش، و به منظور پاسخگويي كامل و حرفه اي به نياز كليۀ فعالان، پژوهشگران، دانشجويان و اساتيد محترم، كه به نحوي نيازمند خدمات تخصصی هستند، تحت مديريت محققين و مترجمين كشور داير شده است.
در واقع سامانه تخصصی های ترجمه در راستاي اهداف موسسه مشاوران برتر جوان كه سال هاست در زمينه های گوناگون پژوهشي پيشرو خدمات متنوع بوده، بنا به درخواست مشتريان خود كه از اقصي نقاط اين مرز و بوم هستند تاسيس شده است، تا بتواند بخش وسيعي از جامعه علمي خود را بصورت انلاين تحت پوشش همگاني قرار دهد.
*ترجمه غير رسمي : ترجمه تخصصی انگليسي به فارسي، ترجمه تخصصی فارسي به انگليسي، ترجمه مقالات ISI و ISC، ترجمه متون دانشگاهي، ترجمه كتاب، ترجمه وب سايت، ترجمه كاتالوگ، ترجمه بروشور، ترجمه چكيده و پايان نامه، ترجمه اخبار و محتوي، ترجمه دانشجويي متون، ترجمه ارزان و ...
*اعزام مترجم همراه و برگذاري تله كنفرانس و ويدئو كنفرانس
*مشاوره، اكسپت و چاپ تضميني مقالات توسط اديتور ژورنال، در مجله های معتبر ISI و ISC، سمينارها و همايش ها، كنفرانس های داخلي و بين المللي، در رشته های علوم انساني، علوم پايه، فني و مهندسي (استخراج مقاله از پايان نامه)
*نگارش و ويرايش مقالات توسط اساتيد برتر هر حوزه و گرايش
*مشاوره و طراحي پرسش نامه، انجام مصاحبه و تجزيه و تحليل اطلاعات استخراجي با استفاده از نرم افزارهای مرتبط
*انجام كليه تحليل های اماري، پياده سازي، شبيه سازي و اقتصادسنجي با نرم افزارهای مرتبط در در كليه رشته ها
*انجام و نگارش پروپوزال در تمامي رشته ها
*انجام و نگارش پايان نامه در تمامي رشته ها
*برگزاري كارگاه های اموزشي روش تحقیق، مقاله نويسي، رفرنس نويسي، پروپوزال نويسي، نرم افزارهای تخصصی، How To Apply
*تحقیق، سمينار و پروژه در كليه رشته ها
*چاپ و نشر كتاب
*پرداخت های بين المللي
*انواع تایپ
پيشنهاد ويژه :
اعطاي نمايندگي فعال به تمامي شهرهای اين مرز و بوم http://hitarjome.com/agancy
استفاده از سامانه معرف http://hitarjome.com/reagent/login
از طرفي :
های ترجمه به منظور تكميل نيروي انساني خود از تمامي دانشجويان، اساتيد محترم و سروران گرامي در امر ترجمه، تحقیق و تایپ دعوت به عمل مي اورد.
نكات مهم :
1. مترجمين عزيز فقط زماني به پر كردن فرم استخدام بپردازيد كه تايم 90 دقيقه اي براي ازمون انلاين داشته باشيد. بعد از پر كردن فرم مربوطه از بالاي صفحه بايد وارد ازمون انلاين شويد وگرنه فرم شما بررسي نمي شود.
ازمون فارسي به انگليسي 50 دقيقه و انگليسي به فارسي 40 دقيقه مي باشد پس زمان خود را مديريت كنيد.
سنجش يك مترجم با توجه به زمان ارسال پاسخنامه ها و كيفيت ترجمه ارسالي مي باشد. هرچه زودتر پاسخنامه ها ارسال شود براي ان مترجم مزيت كاري بيشتري دارد.
ازمون فعلا براي زبان های انگليسي فعال است و در اينده اي نزديك براي زبان های ديگر هم اجرا خواهد شد.
2. براي همه ي استخدام ها عكس پرسنلي و بارگذاري كارت ملي الزامي مي باشد.
3. هر شخص بنا به توانايي خود مي تواند در هر سه استخدامي شركت كند.
لينك فرم استخدام مترجم : http://hitarjome.com/translator_job
لينك فرم استخدام تایپيست : http://hitarjome.com/typist_job
لينك فرم استخدام محقق : http://hitarjome.com/researcher/register
در صورت داشتن هر گونه مشكلي، سوال خود را از طريق انجمن های زير مطرح فرماييد. http://hitarjome.com/forum
ويژگي خدمات انلاين ...
خدمات انلاين دانشجويي امتيازات و ويژگي های بسياري دارد كه از ان جمله مي توان به موارد زير اشاره نمود :
عدم نياز به مراجعه حضوري و صرف هزينه اياب و ذهاب
عدم نياز به تعيين وقت قبلي براي ثبت سفارش خدمات متنوع